Portable-winch Gas-powered portable capstan winch PCW3000 User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Portable-winch Gas-powered portable capstan winch PCW3000. Portable Winch Gas-powered portable capstan winch PCW3000 Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 22
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Portable Winch Co.
TREUIL À ESSENCE PORTABLE À CABESTAN
MD
PCW3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Force de tire max. (ligne simple): 700 kg (1550 lb)
© 2012 Portable Winch Co. Tous droits réservés
www.portablewinch.com Version française
LIRE
ATTENTIVEMENT
AVANT
UTILISATION
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 21 22

Summary of Contents

Page 1 - Portable Winch Co

Portable Winch Co. TREUIL À ESSENCE PORTABLE À CABESTANMD PCW3000 MANUEL DE L’UTILISATEUR Force de tire max. (

Page 2 - Table des matières

10 SI VOUS DEVEZ TIRER VERS LE BAS, VOUS DEVEZ INSTALLER UNE POULIE OU UN ROULEAU AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LA PLAQUE D’APPUI. A

Page 3

11 ASSUREZ-VOUS QUE LE FREIN À MAIN DU VÉHICULE FONCTIONNE ET EST ENCLENCHÉ. INSTALLEZ DES BLOCS DE RETENUE DERRIÈRE LES ROUES. 3.3.5 À l’aide du

Page 4

12 3.3.5.1 À l’aide du plateau de support de treuil (PCA-1268) Après l’installation du système d’ancrage pour arbres/poteaux (section 3.3.5), suive

Page 5

13 LE TREUIL PORTABLE À CABESTANMD N’EST PAS DESTINÉ À LEVER DES CHARGES. APRÈS AVOIR MIS LE DISPOSITIF EN CHARGE, RELÂCHEZ LA TENSION

Page 6

14 3.4.3 Direction Installez la corde de façon à ce qu’elle ne frotte contre aucun objet lors du treuillage. Essayez d'installer la corde pour

Page 7

15 3.5.2 Treuillage Lors du treuillage, reculez-vous de façon à voir le treuil et la charge. Tirez HORIZONTALEMENT sur la corde. La tension que vou

Page 8

16 3.5.2.4 Si la corde est trop courte Si votre corde est trop courte, vous devrez relier deux cordes ensemble : 1) Figure 1, no.1 : Utilisez le

Page 9

17 4.2 Lubrification Le boîtier d'engrenage est lubrifié en usine et ne devrait donc pas nécessiter de lubrification ou d'

Page 10 - Figure 19

18 5.2 Garantie Le treuil et les accessoires de Portable Winch Co. sont garantis contre tous défauts de fabrication lorsqu’ils sont

Page 11

19 5.4 Déclaration de conformité CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous PORTABLE WINCH CO. Situé au 1170, rue Thomas-Trembl

Page 12

2 Table des matières Introduction – p. 3 1.0 Consignes de sécurité – p. 3 1.1 Messages de sécurité – p. 3 1.2 Étiquette – p. 3 1.2.1 Étiquette

Page 13

20 5.5 Vue explosée et liste de pièces

Page 14

21 NO. ITEM NO. DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 31-0010 HCS 1/2-13 X 6 - GR5 - ZN 1 2 35-0004 RONDELLE PLATE 1/2 - ZN 4 3 10-0098 DOUILLE POUR CROCHET

Page 15

22 5.7 Fabricant Les Treuils Portables à CabestanMD sont fabriqués par : Portable Winch Co. 1170, rue Thomas-Tremblay Sherbrooke, Québec, J1G 5G

Page 16 - NSPECTEZ LE TREUIL, LES

3 Introduction Portable Winch Co. tient à vous remercier d’avoir fait l’acquisition du Treuil Portable à CabestanMD. Ce manuel est conçu pour vous

Page 17

4 1.3 Informations de sécurité NE PAS AUTORISER LES ENFANTS À UTILISER LE TREUIL PORTABLE À CABESTANMD. GARDEZ LES ENFANTS AINSI QUE LES ANIMAUX

Page 18

5 NE TOUCHEZ PAS LE TAMBOUR À CABESTAN IMMÉDIATEMENT APRÈS L’UTILISATION CAR IL EST TRÈS CHAUD ET PEUT BRULER LA PEAU. 2.0 Contrôles ava

Page 19 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

6 2.2.4 Tambour cabestan Votre Treuil Portable à CabestanMD est muni d'un tambour 76 mm (3’’) de diamètre. Une (1) seule gross

Page 20 -

7 3.1.2 Entretien de la corde INSPECTEZ VISUELLEMENT VOTRE CORDE AVANT CHAQUE UTILISATION. SI ELLE PRÉSENTE DES SIGNES D’USURE ÉVIDENTS (

Page 21 - Figure 38

8 3.3 Ancrage du treuil OPTION 1 : Dans la plupart des cas, le treuil est ancré à un objet fixe à l'aide de l'élingue de polyester ou l’u

Page 22

9 3.3.2 À l'aide de la plaque d'ancrage de treuil pour boule de remorquage (PCA-1261) jusqu’à 50 mm (2'') de diamètre 1) Figu

Comments to this Manuals

No comments